<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">madi</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Автомобиль. Дорога. Инфраструктура. = Avtomobil'. Doroga. Infrastruktura.</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Avtomobil'. Doroga. Infrastruktura.</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2409-7217</issn><publisher><publisher-name>МАДИ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">madi-477</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Инженерное образование</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Engineering education</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>АНГЛИЦИЗМЫ – ЭЛЕМЕНТЫ ЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ РОССИЙСКИХ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ANGLICISMS – THE ELEMENTS OF LANGUAGE COMMUNICATION OF THE RUSSIAN STUDENTS OF TECHNICAL UNIVERSITIES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Цулая</surname><given-names>Олег Лаврентьевич</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tsulaya</surname><given-names>Oleg L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>канд. социол. наук, доц.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ph. D., associate professor</p></bio><email xlink:type="simple">olegtsulaya@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Абраков</surname><given-names>Сергей Леонидович</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Abrakov</surname><given-names>Sergey L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>ст. преподаватель</p></bio><bio xml:lang="en"><p>senior lecturer</p></bio><email xlink:type="simple">kafedra101@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">МАДИ<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">MADI<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>03</month><year>2018</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1(15)</issue><fpage>21</fpage><lpage>21</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Цулая О.Л., Абраков С.Л., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Цулая О.Л., Абраков С.Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tsulaya O.L., Abrakov S.L.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.adi-madi.ru/madi/article/view/477">https://www.adi-madi.ru/madi/article/view/477</self-uri><abstract><p>Степень распространенности английских заимствований является одним из динамических показателей уровня социализации российских студентов в условиях социально-экономических трансформаций. Это – показатель реакции студентов на «культурную травму» под влиянием как деструктивных, так и конструктивных изменений. Мы наблюдаем, что особенности языковой культуры студенческой молодежи способны оказывать формирующее воздействие на ценностные ориентации молодежи, содержание и форму общения, интенциональность которого может часто иметь противоречивый (амбивалентный) характер.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The degree of prevalence of the English borrowings is an indictor of adaptation of the Russian students to the new social and economic transformations. This is an indicator of students’ reaction to the “cultural trauma” caused both by destructive and constructive changes. We can see that the peculiarities of the language culture of students are able to exert a creative influence on the virtues of the young people, the content and form of communication and the intentionality of which often have a contradictory character.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>диверсификация</kwd><kwd>заимствования</kwd><kwd>коммуникация</kwd><kwd>трансформация</kwd><kwd>рыночные отношения</kwd><kwd>референт</kwd><kwd>идентичность</kwd><kwd>проникновение</kwd><kwd>укоренение</kwd><kwd>закрепление</kwd><kwd>социокод</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>интерференция</kwd><kwd>дифференциация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>diversification</kwd><kwd>borrowings</kwd><kwd>communication</kwd><kwd>transformation</kwd><kwd>market relations</kwd><kwd>reviewer</kwd><kwd>identity</kwd><kwd>penetrating</kwd><kwd>rooting</kwd><kwd>strengthening</kwd><kwd>sociocode</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>interference</kwd><kwd>differentiation</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>МАДИ</funding-statement></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>MADI</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Полякова, Т. Ю. Диверсификация непрерывной профессиональной подготовки по иностранному языку в инженерном образовании: монография / Т.Ю. Полякова. – М.: МАДИ, 2010. – С. 316–321.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polyakova T.Yu. Diversifikacija nepreryvnoj professional'noj podgotovki po inostrannomu jazyku v inzhenernom obrazovanii (Diversification of continuous professional training in a foreign language in engineering education monograph), Moscow, MADI, 2010, pp. 316–321.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вайнрайх, У. Эмпирические основания теории языковых изменений / У. Вайнрайх, У. Лабов, М. Херцог. – Б.м., 1968. – С. 32–36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Weinreich U. Jempiricheskie osnovanija teorii jazykovyh izmenenij (Empirical foundations of a theory of the linguistic change), 1968, pp. 32–36).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зубок, Ю.А. Проблема риска в социологии молодежи / Ю.А. Зубок. – М., 2003. – С. 31–36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zubok Y.A. Problema riska v sociologii molodezhi (The problem of risk in the sociology of youth), Moscow, 2003, pp. 31–36.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зубок, Ю.А. Социальная интеграция молодежи в условиях нестабильного общества / Ю.А. Зубок. – М., 2005. – С. 19–20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zubok Y.A. Social'naja integracija molodezhi v uslovijah nestabil'nogo obshhestva (Social integration of youth in an unstable society), Moscow, 2005, pp. 19–20.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
